第 11 部分

  临时取消了这趟旅行。”

  “噢?真是遗憾,您的船费算白扔了。”

  “倒也未必见得,”他向她投去审视的一瞥,“您愿不愿意利用这趟航行发点

  儿小财?”

  这人实在不可思议。“除非您的衣袋里装着潜艇和直升飞机,否则您甭想在这

  条船上进行抢劫。”

  “我可没说过要抢劫什么人。也许您听说过鲍里斯。迈尔尼科夫和尼古拉斯库

  吧?”

  “那又怎么样?”

  “迈尔尼科夫和尼古拉斯库要去俄国参加比赛。如果我来安排您和他们倆下棋,”

  杰弗认真地说,“就可以捞一大笔钱。这可是一桩垂手可得的美差。”

  特蕾西不轻信地望了他一眼。“您安排我和他们下棋?这可是您的美差?”

  “晤,算了,您看怎么样?”

  “我倒是想试一试。不过,有一个麻烦。”

  “什么?”

  “我不会下棋。”

  他温和地一笑。“没问题,我来教您。”

  “我看您是疯了,”特蕾西说,“要是您想咨询大夫,您会发现您自己就是一

  位不错的精神病专家。晚安。”

  ※            ※          ※

  第二天一早,特蕾西与迈尔尼科夫撞了个满怀。迈尔尼科夫在上层甲板跑步,

  跑到一个拐角时,一头撞在特蕾西的身上,把她掼倒在地。

  “走路看着点儿!”他大吼一声,然后跑开了。

  特蕾西坐在甲板上,望着他的背影。“野蛮的家伙!”她站起身,整了整衣襟。

  一名侍者走上前来。“您伤着了吗,小姐?我看到他——”

  “不,没关系,谢谢。”

  谁也不情愿搅乱这次航行。

  特蕾西返回房间后,看到六张纸条,让她去找杰弗。史蒂文斯先生,她一概置

  之不理。下午,她游泳、读书、按摩;晚上,她来到一家酒吧,想在晚餐前喝点j

  尾酒。此刻,她感到心旷神怡。然而,她这种心境却未能维持长久。那位罗马利亚

  人尼古拉斯库也坐在酒吧,他看到了特蕾西,于是走上前来,说:“我能请您喝一

  杯吗,漂亮的夫人?”

  特蕾西略事踌躇,然后嫣然一笑,说:“当然可以,谢谢。”

  “您想喝点儿什么?”

  “一杯伏特加和一杯开胃酒。”

  尼古拉斯库走到酒吧前要了酒,然后返回特蕾西的座位前。“我叫皮尔特。尼

  古拉斯库。”

  “我知道。”