第 11 部分
��姆。鲍沃斯。哦,不,命运

  不该这样对待我,特蕾西心里说。

  “真是巧合。可以与您共同进餐吗?”

  “没必要。”

  他坐进她对面的一把椅子里,笑吟吟地对她说:“我们本应成为朋友。无论如

  何,我们是为了同一个目的上了这条船,嗯?”

  特蕾西不明白他的意思,说:“听着,鲍沃斯先生——”

  “史蒂文斯,”他语气轻松地说,“杰弗。史蒂文斯。”

  “您叫什么我不感兴趣。”特蕾西离坐起身。

  “且慢,我想解释一下我们之间上次的相遇。”

  “没什么可解释的,”特蕾西说,“一个痴呆的孩子都会知道是怎么回事。”

  “我欠康拉德。摩根的情。”他苦涩地笑笑,“我怕他对我不满意。”

  又是那份曾经完全迷住过她的洒脱、率真的魅力。“看在上帝的份上,丹尼斯,

  就不要把她铐上了吧。她不会逃走的……”

  她不客气地说:“我对您也不满意。您来这条船上做什么?您是不是只配坐一

  条小船?”

  他大笑:“麦克西米兰。皮尔庞德在这条船上,这条船就是一只小船。”

  “谁?”

  他惊愕地望着她。“怎么,您真的不知道?”

  “知道什么?”

  “皮尔庞德是世界上的大富翁之一。他的嗜好就是让竞争的企业破产。他喜欢

  骑马和放浪的女人,这两样东西他都不缺,他是当今唯一挥金如土的人。”

  “那么您是想替他减轻一点儿多余财富的负担啰?”

  “不是一点儿,是很多。”他若有所思地打量了她一番,“您知道你我该做些

  什么吗?”

  “当然知道,史蒂文斯先生。我们应该说‘再见’。”

  他坐在那里,看着特蕾西离坐起身,走出了餐厅。

  特蕾西改在房间里用晚餐。她边吃边暗中思,不知什么劫运又把杰弗。史蒂文

  斯推到她的面前。她想起在火车上自己误以为被捕时所受到的惊吓,她想忘掉这一

  切。哼,这次航行可不能让他再给搅了,我绝对不理睬他。

  晚饭后,特蕾西来到甲板上。夜s姣好,点点繁星镶嵌在金丝绒般的天幕上,

  唤起神秘的氛围。她倚在甲板扶手上,望着那在月光下波光粼粼轻柔似锦的浪涌,

  晚风在她耳畔低吟。这时,杰弗挨到她身边。

  “您想象不出您站在这里是多么美丽。您相信海上风流韵事吗?”

  “当然相信。我不相信的就是您。”她离开船舷。

  “等等,我有话对您说。我刚刚发现,皮尔庞德先生并不在船上,启航前,他