第 11 部分

  天真无邪的女子沦落为……什么?一个贼——是贼。她想起了欲瑟夫。罗马诺、安

  东尼。奥萨蒂、佩里。波普和法官劳伦斯。不,我是一个复仇者。这就是我现在的

  真面目。也许,还是个亡命徒。她战胜了jing察、两个职业江湖骗子和一个冒牌珠宝

  商。她眼前又浮起欧内斯廷和爱米的形象,心里不由感到一阵隐痛。茫然地,特蕾

  西走进一家商店,买了一套约莫有六七个角s的木偶,把它邮寄给爱米。她在名片

  上写道:“送给你一些新朋友。

  想念并爱你的特蕾西。“

  然后,她又来到爱迪生街的一家皮货店,为欧内斯廷买了一件蓝s狐皮披肩。

  她把它寄出时,还附了一张两百美元的汇款单,名片上写着:“谨致谢意,欧尼。

  特蕾西。”

  我所欠的债都偿清了,特蕾西想。她突然生出一种欣慰的感觉。她现在可以去

  任何她想去的地方,做任何她喜欢做的事了。

  为了庆贺她所获得的自由,特蕾西在海姆斯累皇家饭店订了一套高层房间。伫

  立在四十七层高的寝室钱,她可以鸟瞰圣帕特里克大教堂和眺望远方的乔治。华盛

  顿大桥。

  在另一个方向,只有几英里开外,是她最近曾经住过的那个y郁地地方。我再

  不会到那里去,特蕾西在心里暗暗发誓。

  她打开侍者送来的一瓶香槟,坐下来啜饮,隔窗观赏着落r在曼哈顿岛的摩天

  楼群中渐渐隐没。月亮升起时,特蕾西已经考虑成熟,她准备去伦敦,她要去享受

  生活中所能给予她的一切幸福。我已备尝酸苦,她想,我应该得到享受的权利。

  ※            ※          ※

  她躺到床上,打开电视机收看晚间新闻。播音员正在采访两个人。一个人叫鲍

  里斯。迈尔尼科夫,是个矮小而粗壮的俄国人,穿着一件极不合身的褐s上衣;他

  的对手身材瘦高,风度翩翩,叫皮尔特。尼古拉斯库。特蕾西实在想象不出这两个

  人有何共同之处。

  “棋赛将在何地举行?”新闻播音员问。

  “在索契,美丽的黑海之滨。”迈尔尼科夫回答说。

  “你们两位都是国际象棋大师,这位先生还曾名噪一时。在过去的比赛中,二

  位多次轮流夺冠,最后一次是平局。尼古拉斯库先生,目前迈尔尼科夫先生保持着

  冠军称号,您认为能有把握从他手中夺冠吗?”

  “绝对有把握。”罗马利亚人说。

  “他没戏。”俄国人回了一句。

  特蕾西对棋术一窍不通,这两个人的傲慢神态又令她感到反感,于是她按下了