第 7 部分

  “联邦调查局探员?”她吃了一惊。“那么你一定是认为──”

  他打断她的话。“别妄下断语。他是我们家的朋友,我觉得让他看看诊所也无妨,听听他的看法。何况他就在毕洛斯,他喜欢钓鱼,在宝文镇待一、两天对他来说会是休假。”

  “我会很感激他的协助,还有你的协助,但我们这样会不会是小题大作了?”

  “妳不是真的那样想吧?”

  她揉揉额头。“大概不是。我认为邦恩也不相信是不良少年干的。他和我一起巡视了现场,我们都注意到窗户外面没有鞋樱昨晚下过一场大雨,草地仍然是湿的,应该会留下鞋印才对。”

  “那么,妳为什么不赞同我对他如何进入诊所的看法?”

  她耸耸肩。“我猜我只是希望案情单纯合理。知道我在看到办公室时的第一个念头吗?有人对我恨之入骨,这一点令我害怕。我绞尽脑汁也想不出来会是谁,而我回来还不到一个月,不可能已经树敌了。两、三个月后,我相信我的敌人就会有一长串。”

  “我怀疑。那个人在妳的办公室里完全失控,诺亚会看出端倪来的。”

  他把另一片饼干扔进嘴里。没有r酪或花生酱,饼干吃起来像木屑,但他还是继续吃。

  “诺亚那种人逮捕罪犯,你把他们关起来。”

  “差不多。”

  “至少你不必担心有人对你开枪。”

  “没错。”他撒谎道。他在工作时遭人开枪、拳打脚踢和吐口水,甚至有职业杀手要干掉他──他记得的就有两次──孙利昂的案子更使他天天遭到恐吓。

  “我有个推测。”她说。

  “说来听听。”他从盒底挖出最后一片木屑。

  “骆医师的某个病人想要窃取他的病历。”

  “理由是什么?”

  “不知道。也许是得了某种传染病或不治之症不想让保险公司或家人知道。我知道我的推测有点牵强,但我想不出还有什么理由会使病历被翻得乱七八糟。”

  “骆医师有没有给妳,他病人的名单?”

  “有。用胶带黏在其中一个纸箱上的牛皮信封里有一份电脑列印的名单。就他在这里开业的时间而言,他的业务量并不大。据我听说,骆医师需要上些促进医病关系的课程。他得罪了不少病人。”

  “等诺亚看过诊所和提出看法后,妳得比对名单和病历,看看有谁的病历不见了。”

  “如果名单还在。”

  塞奥点头。“妳还应该打电话给骆医师,问问看有没有不好处理的病人。”

  “好。他说不定有病人名单的副本。”

  他注意到她在按摩颈背。“头痛吗?”

  “可以算是。”

  “也许我可以帮上忙。”

  他起身坐到她身旁的沙发上,把靠枕放在两脚之间的地板上,然后叫她坐到靠枕上让他替她按摩。

  那个建议令人难以抗拒。她坐到他的膝盖中间,伸直双腿。他