第13节
�在讨论与她无关之事,“在性侵案中,被告人权势财富惊人,可以一直耗下去,不但能让陪审团开始怀疑证据可信性,出席作证的受害者还要在诉讼中一遍又一遍讲述屈辱史,一层一层反复揭开伤疤。”

  “在强大机制面前,同情心不值一提,”她声音平静,“最后,也许是因为证据不足,或者是受害者的自尊心难以支撑继续一次次的作证陈述,案件只能不了了之,而性侵罪犯将继续逍遥法外。”

  话音未落,面容苍白的姑娘已经从沙发上站起来,“我得去下洗手间。”

  她看上去似乎没有任何反常,走入洗手间将房门紧闭,旋上锁,然后将盥洗台水流开到最大。

  郝乐蒂将冷水泼到脸上——

  她无比清醒的知晓这桩案件多难获得胜诉,想在法律层面上给楚克·弗兰肯定罪,她就必须走上法庭,站在人前自揭伤疤,甚至有可能是一遍又一遍。

  实际上,她明明可以选择法律之外的解决方法,如果她愿意,不用等到现在,她早就可以谋杀楚克·弗兰肯无数次。

  但每当午夜梦回,郝乐蒂想到从前那个孤立无助的小女孩,想到她七岁时躲在暗处,唯恐她名义上的养父、当地最受尊敬的人,对她再有言语骚扰或触碰。

  无数个深夜,她只敢靠着冰冷的房门入睡,门外传来的任何声音,都能令她的心脏像是弹簧一样跳起。

  每一晚,她注视着黑暗中的空气,希望那里是一处虫洞,能让她永远不用再面对这个世界。

  盥洗台水流声中,楚克·弗兰肯的声音如幻听般出现,“我绝对,百分之百的,无罪。”

  郝乐蒂猛地弯下腰,无法控制的开始干呕。

  冰冷的水流击打在她脸上,郝乐蒂听见夏洛克急促的敲击房门,喊她的名字。

  郝乐蒂重新看向银色镜面——

  她曾怒不可遏,也曾痛苦不堪,但绝望自有绝望的力量,当这些都过去,她已经变得足够强大,足以正面迎击一切。

  小女孩不会永远绝望无助,她会成长为坚强的女人,回来亲手摧毁加害者的世界。

  “砰——”

  夏洛克将上锁的房门撞开,像是席卷着飓风一般极快前来,然后呈保护姿态将她抱在怀里,以一种极为轻柔的力道。

  郝乐蒂呼吸依旧有些急,手指下意识揪着他的衬衫。

  他嗓音低沉,有些沙哑,“郝乐蒂,别怕,我就在这儿,你不会再孤立无援,更不需要躲起来独自承受,我会永远陪着你,我保证。”

  作者有话要说:

  evil is uad always human.and shares our bed… a our table.

  恶魔通常只是凡人并且毫不起眼,他们与我们同床,与我们同桌共餐。——英国诗人w.h.奥顿

  其实以假期妹的个人开挂和她的后援团,想弄死养父确实分分钟的事,但假期妹是想正面迎击,依靠自己打赢官司,让养父身败名裂,获得应有惩罚

  很快就要上法庭锤死养父了,但我明天要先写东风妹来和卷卷抢妹妹

  第20章 chapter 20