第13章 班纳特家的改变
�的衣裙吸引,迫不及待地脱下自己的土布衣服和粗呢袍子,纯洁活力的姑娘稍一打扮就极有卖相,如同一朵还带有露水的花骨朵,这使得老鸨轻易物色到一个买主。有着肥硕身材、脸色蜡黄的老色鬼高价得到了姑娘的初夜。
稀里糊涂落入悲惨境地的姑娘失去了她最宝贵的东西,也因此变得不太值钱了。经历过痛哭、绝食等等在老鸨眼里司空见惯的挣扎后,她也只能像别人那样放弃抵抗,沦落成一个尚且新鲜的普通妓女。这之后,她过的最好的时候也不过是在给两三个男人做情妇的日子,只有那两年,她可以在眼角贴上黑痣(饰颜片),表明是某人的情妇,从而暂时逃开老鸨的控制。
好景不长,在屡次被抛弃后,娇嫩和淳朴的气质剥落,而伦敦的妓院永远不缺少新的花朵,老鸨和客人的态度也愈加恶劣。
她接待客人的收入比得上十个全职女仆,可老鸨总有服装食宿等各种理由扣除,于是可怜的女人总是处于负债状态。见识低微的女人只好更频繁的去损害自己的健康,透支美貌和寿命。
如同大多数妓女的宿命,当榨干了最后一点鲜血,她被撵出了妓院——得给即将骗来的新人腾地方。可悲的女人拖着虚弱衰败的身体,毫无其他的谋生手段,只好沦落成最低等出卖皮肉的人:小巷子里的站街女妓,一次交易只收半个先令或者一品脱劣质葡萄酒。
对于一个毫无背景、最低级的站街女,危险绝不仅仅来自于客人、强盗和女房东,还有沐浴在神恩和国王权杖下的治安官、监狱和法庭,她被以“有伤风化”的罪名逮捕和起诉。
治安官要求她不遗巨细的交代描述她沦落的罪行,连最细微的地方也不放过。这个女人如同一只被剥皮的羔羊,在正义的法庭上,失去了她做为人的最后一点点尊严。大人们鄙夷蔑视,却又乐此不疲。
不知幸或者不幸,她逃脱了绞刑,在新门监狱度过了最后一段时光。
虽然绝大多数的妓女,在昙花一现的美貌凋谢之后,总是逃脱不了疾病、贫穷或早夭的结局。可泰晤士报上刊登的这个女人要格外悲惨些,就在她出狱的当天,距离伦敦新门街仅仅半英里的小巷里,无比痛苦的死在了一个输红了眼的醉汉手里。她的肢体、鲜血遍布了整个肮脏的巷子,太过惨绝人寰的凶杀现场惊动了苏格兰场,在伦敦引起来好长时间的议论。
这个可悲到极致的女人,死后的灵魂也不得安息,报纸上把她所有痛苦的过往都一一披露,她曾经待过的那间妓院竟因此有了点名声,妓院的男业主和老鸨甚至用这名头来招揽更多的主顾。
泰晤士报用很大的版面颇有文笔地叙述了这个女人的生平,在最后,简她们才知道,女人死的时候还不到二十四岁。
再煽情的文字也不如报纸下房登印的两幅画叫人震惊:前面一幅是她在做某个有点地位先生的情妇时期的画像,美貌如同维纳斯在人间的使者;而紧挨着后面的那幅,则是她肢体散落、犹如地狱的恐怖场景。
“莉迪亚,别看!”简慌忙要捂住小妹妹的眼睛,脸色煞白的惊叫。
可她受惊太过,慢了一拍,叫凑过来的莉迪亚看了正着。
“妈妈!”莉迪亚的小身体颤抖起来,眼泪糊了一脸。
伊丽莎白实在是用力过猛,她不会明白在这个信息传播不够广泛和直观的时代,这样的画对于不少先生都是种惊吓体验。
这样
稀里糊涂落入悲惨境地的姑娘失去了她最宝贵的东西,也因此变得不太值钱了。经历过痛哭、绝食等等在老鸨眼里司空见惯的挣扎后,她也只能像别人那样放弃抵抗,沦落成一个尚且新鲜的普通妓女。这之后,她过的最好的时候也不过是在给两三个男人做情妇的日子,只有那两年,她可以在眼角贴上黑痣(饰颜片),表明是某人的情妇,从而暂时逃开老鸨的控制。
好景不长,在屡次被抛弃后,娇嫩和淳朴的气质剥落,而伦敦的妓院永远不缺少新的花朵,老鸨和客人的态度也愈加恶劣。
她接待客人的收入比得上十个全职女仆,可老鸨总有服装食宿等各种理由扣除,于是可怜的女人总是处于负债状态。见识低微的女人只好更频繁的去损害自己的健康,透支美貌和寿命。
如同大多数妓女的宿命,当榨干了最后一点鲜血,她被撵出了妓院——得给即将骗来的新人腾地方。可悲的女人拖着虚弱衰败的身体,毫无其他的谋生手段,只好沦落成最低等出卖皮肉的人:小巷子里的站街女妓,一次交易只收半个先令或者一品脱劣质葡萄酒。
对于一个毫无背景、最低级的站街女,危险绝不仅仅来自于客人、强盗和女房东,还有沐浴在神恩和国王权杖下的治安官、监狱和法庭,她被以“有伤风化”的罪名逮捕和起诉。
治安官要求她不遗巨细的交代描述她沦落的罪行,连最细微的地方也不放过。这个女人如同一只被剥皮的羔羊,在正义的法庭上,失去了她做为人的最后一点点尊严。大人们鄙夷蔑视,却又乐此不疲。
不知幸或者不幸,她逃脱了绞刑,在新门监狱度过了最后一段时光。
虽然绝大多数的妓女,在昙花一现的美貌凋谢之后,总是逃脱不了疾病、贫穷或早夭的结局。可泰晤士报上刊登的这个女人要格外悲惨些,就在她出狱的当天,距离伦敦新门街仅仅半英里的小巷里,无比痛苦的死在了一个输红了眼的醉汉手里。她的肢体、鲜血遍布了整个肮脏的巷子,太过惨绝人寰的凶杀现场惊动了苏格兰场,在伦敦引起来好长时间的议论。
这个可悲到极致的女人,死后的灵魂也不得安息,报纸上把她所有痛苦的过往都一一披露,她曾经待过的那间妓院竟因此有了点名声,妓院的男业主和老鸨甚至用这名头来招揽更多的主顾。
泰晤士报用很大的版面颇有文笔地叙述了这个女人的生平,在最后,简她们才知道,女人死的时候还不到二十四岁。
再煽情的文字也不如报纸下房登印的两幅画叫人震惊:前面一幅是她在做某个有点地位先生的情妇时期的画像,美貌如同维纳斯在人间的使者;而紧挨着后面的那幅,则是她肢体散落、犹如地狱的恐怖场景。
“莉迪亚,别看!”简慌忙要捂住小妹妹的眼睛,脸色煞白的惊叫。
可她受惊太过,慢了一拍,叫凑过来的莉迪亚看了正着。
“妈妈!”莉迪亚的小身体颤抖起来,眼泪糊了一脸。
伊丽莎白实在是用力过猛,她不会明白在这个信息传播不够广泛和直观的时代,这样的画对于不少先生都是种惊吓体验。
这样