53. 第 53 章 。
刚刚用的典故。

  同舟之谊好懂,那个同袍什么玩意儿引用的是诗经啊!不是你们日本人日常把片假名单词掐头去尾缩写成让所有人都沉默的四字也就算了,怎么诗经也这么缩啊?那个东西原本就已经简略到让人很难理解了你倒是考虑一下读者的心情啊喂!

  还有那个林下寻花又是怎么缩出来的真的解不出码了救命!

  “老板。”

  诸伏景光叫了我一声。

  我抬起头,迎上了他含笑的视线。

  “那个的话——也是一句汉诗哦。”

  我忙把手机扣了过去。

  哇,你这个特工级的视力就是这么用的是吗?

  他很快便收回视线,转而看着前方的路,只是嘴上仍没有停下的意思。

  “讲的内容大概是有人在战场上弄丢了重要的伙伴,所以就去寻找,然后在树林里找到了,原句好像是……”

  “于以求之,于林之下……来着吧?高明哥。”

  “虽然一向不好此类文句,但偶尔也会记得一些诗文的内容呢,景光。”诸伏高明的语气又带了些揶揄。

  “这种诗文我肯定不会像高明哥这么熟悉啦。不过这首诗的下一句我记得哦。”

  说到这里,我也知道下一句是什么了。

  【死生契阔,与子成说。

  执子之手,与子偕老。】

  感谢高明哥以一己之力拉高了我们这一车的文言文浓度,虽然在日本用日语念诗经给人的感觉还是怪怪的,但是这个被各类古早言情小说频繁用于告白的经典名句出现的时候,我还是觉得心情小小地激荡了一下。

  虽然我也知道这是在说战友情啦,但是,但是,那不是正合适吗!

  而且关键是……诶嘿嘿嘿老婆的声音真好听——

  后排的诸伏高明轻轻咳了一下,我心虚地转开视线,看向窗外。

  车内的空气再次回归了安静。

  对于刚刚脑内产生的那些不太合时宜的想法,我进行了深刻的反思和检讨,但我琢磨着这也不能说是我的错,毕竟这个话题最开始是高明哥提出来的对不对,带偏了话题的是某位司机先生,怎么看我都只是一个无辜被卷进其中的路人吧?

  所以你们兄弟重逢互相调侃打趣不要扯上我啦!

  虽然在我所知道的故事里,诸伏景光和诸伏高明两兄弟自家里出事之后,就分别被寄养在了不同的亲戚家里,平时聚少离多,但看得出来,时间和空间的距离并没能让两个人之间的关系疏远,至少诸伏景光很粘自家哥哥,在诸伏高明的面前,他的话好像明显比平时多,而且带着一种说不出的孩子气,像是在得意洋洋地跟大人展示自己拥有宝藏库的小孩子一样。

  我忽然意识到,我能理解这样的感觉,是因为我在亲近的家人面前也是这样。从前我总是很热衷于跟爸爸和妈妈展示自己又学会了什么东西,看到了什么故事,做出了什么发明创造,得到了什么奖励,我恨不得把我能看到的所有我觉得好的东西都展示给他们看,告诉他们我过得有多好,告诉他们不用为我担心,告诉他们我是他们的骄傲——