12.情诗
�的朋友弗兰克写给他暗恋的中国姑娘的一封情书。信上说他和这位姑娘是十多年的笔友,为了追求心爱的姑娘,弗兰克申请了中国的大学,现在正在语言学校学中文。”
“弗兰克的中文从他这封全文来自百度翻译的信件我大概能了解出大概水平。”于冬调侃道,“但是我还是想提醒一下这位外国友人,我们电台读信不收钱的,下次不用在里面塞一百块大钞。”
于冬这话刚落,电脑短信区叮叮作响。不断刷出信息。
“这位外国友人深谙我□□国情啊!”“看来我们国家的送红包风俗名扬海内外啊!”“主持人快念情书,不是都说法国男人浪漫吗。”
于冬照例无视掉□□,带着些调侃的语气继续道:“这一百块钱明天我会帮您捐给红十字协会,先在这里替山区的小朋友谢谢你。”
“我们现在来读信,这是一首情诗,来自法国的著名诗人保尔艾吕雅的《除了爱你我没有别的愿望》”
je n\ai envie que de t\aimer
je n\ai envie que de t\aimer
un orage emplit vallee
un poisson riviere
.
je t\ai faite a taille de ma solitude.
le monde entier pour se cacher
des jours des nuits pour se comprendre
.
pour ne plus rien voir dans tes yeux
que ce que je pense de toi
et d\un monde a ton image
.
et des jours et des nuits regles par tes paupieres
除了爱你我没有别的愿望
一场风暴占满了河谷
一条鱼占满了河
我把你造得像我的孤独一样大
整个世界好让我们躲藏
日日夜夜好让我们互相了解
为了在你的眼睛里不再看到别的
只看到我对你的想象
只看到你的形象中的世界
还有你眼帘控制的日日夜夜
于冬重生前有一段时日迷上了法国电影,于是学了一段时间法文,学的不精,但正好背过几首法国情诗其中就有这首。
于是当于冬自然而然的读出法语的时候,震惊了电波那头每一位在收听午夜魅影的听众。即使没有听懂诗词的意思,也被于冬的声音苏了一把。
当第二遍中文版再读出的时候,短信频道里再次炸了锅。
“主持人牛逼,居然会读法语!”“现在电台主持还得懂几国语言?”“声音真好听!”
“情诗好美啊,我也好想有个这样的暗恋对象�
“弗兰克的中文从他这封全文来自百度翻译的信件我大概能了解出大概水平。”于冬调侃道,“但是我还是想提醒一下这位外国友人,我们电台读信不收钱的,下次不用在里面塞一百块大钞。”
于冬这话刚落,电脑短信区叮叮作响。不断刷出信息。
“这位外国友人深谙我□□国情啊!”“看来我们国家的送红包风俗名扬海内外啊!”“主持人快念情书,不是都说法国男人浪漫吗。”
于冬照例无视掉□□,带着些调侃的语气继续道:“这一百块钱明天我会帮您捐给红十字协会,先在这里替山区的小朋友谢谢你。”
“我们现在来读信,这是一首情诗,来自法国的著名诗人保尔艾吕雅的《除了爱你我没有别的愿望》”
je n\ai envie que de t\aimer
je n\ai envie que de t\aimer
un orage emplit vallee
un poisson riviere
.
je t\ai faite a taille de ma solitude.
le monde entier pour se cacher
des jours des nuits pour se comprendre
.
pour ne plus rien voir dans tes yeux
que ce que je pense de toi
et d\un monde a ton image
.
et des jours et des nuits regles par tes paupieres
除了爱你我没有别的愿望
一场风暴占满了河谷
一条鱼占满了河
我把你造得像我的孤独一样大
整个世界好让我们躲藏
日日夜夜好让我们互相了解
为了在你的眼睛里不再看到别的
只看到我对你的想象
只看到你的形象中的世界
还有你眼帘控制的日日夜夜
于冬重生前有一段时日迷上了法国电影,于是学了一段时间法文,学的不精,但正好背过几首法国情诗其中就有这首。
于是当于冬自然而然的读出法语的时候,震惊了电波那头每一位在收听午夜魅影的听众。即使没有听懂诗词的意思,也被于冬的声音苏了一把。
当第二遍中文版再读出的时候,短信频道里再次炸了锅。
“主持人牛逼,居然会读法语!”“现在电台主持还得懂几国语言?”“声音真好听!”
“情诗好美啊,我也好想有个这样的暗恋对象�