55番外一
步,对生产有益。
距离预产期还有些天,打算过一星期住医院等生产,谁料到刚在秋千上坐下来,肚子隐隐的疼,痛感并不强,她只当孩子在肚子里踢了她一脚,季潇然去花圃里摘了花回来,就见媳妇脸色不对劲,苍白的咬着唇,当即脚下生风,抱着媳妇就送医院。
媳妇生孩子,这做老公的比生孩子还难受,忐忑不安的在产房外面来来回回的走,也不知道走了多少圈子了,脑袋眩晕了,产房门总算是开了,母女平安。
季家大公子的孩子能不漂亮吗,即使刚生下来小脸邹巴巴的,依旧逢人就说这孩子漂亮吧,你看这眼睛长得多像我啊,以后一定是个美人胚子,何墨阳听了,淡淡的别开眼,到别处冷哼一声,傅家公子走到何墨阳背后也跟着冷哼一声,季潇然喜滋滋的看着他们冷哼,你们就嫉妒吧,嫉妒我女儿长得倾国倾城。
当爹的跟没当爹的就是不一样,你看他们几个酸样,季潇然小心翼翼的抱着宝贝女儿逗着,看看这眉眼,又看看这嘴巴,以后要是长不成美人胚子,他脑袋剁下来给他们当板凳。知道大家等久了,后天一更<hrsize=”1”/>京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间,仿照《红楼梦》的结构用英文写的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,讲述了北平曾姚牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲观离合和恩怨情仇,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。1975年,林语堂以此书荣获诺贝尔文学奖提名《京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,英文书名为《momentinpeking》,《京华烟云》是张振玉转译为中文后的书名,也有译本将这本书译为《瞬息京华》。林语堂原本打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,因故未能译成,此后决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说,于是写出了《京华烟云》。
《京华烟云》讲述了北平曾姚牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲欢离合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凯篡京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间,仿照《红楼梦》的结构用英文写的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,讲述了北平曾姚牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲观离合和恩怨情仇,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。1975年,林语堂以此书荣获诺贝尔文学奖提名《京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,英文书名为《momentinpeking》,《京华烟云》是张振玉转译为中文后的书名,也有译本将这本书译为《瞬息京华》。林语堂原本打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,因故未能译成,此后决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说,于是写出了《京华烟云》。
《京华烟云》讲述了北平曾姚牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲欢离合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凯篡国张勋复辟直奉大战军阀割据五四运动三一八惨案“语丝派”与“京华烟云》是一部好几篇小说联成的长篇小说,但不因此而成一部分散漫无结构的故事,而反为大规模的长篇。其中有佳话,有哲学,有历史演义,有风俗变迁,有深谈,有闲话,加入剧中人物之喜怒哀乐,包括过渡时代的中国,成为现代的中国的一本伟大小说。
《京华烟云》在实际上的贡献,是介绍中国社会于西洋人。几十本关系中国的书,不如□地中国书来得有效。关于中国的书犹如从门外伸头探入中国社会,而�
距离预产期还有些天,打算过一星期住医院等生产,谁料到刚在秋千上坐下来,肚子隐隐的疼,痛感并不强,她只当孩子在肚子里踢了她一脚,季潇然去花圃里摘了花回来,就见媳妇脸色不对劲,苍白的咬着唇,当即脚下生风,抱着媳妇就送医院。
媳妇生孩子,这做老公的比生孩子还难受,忐忑不安的在产房外面来来回回的走,也不知道走了多少圈子了,脑袋眩晕了,产房门总算是开了,母女平安。
季家大公子的孩子能不漂亮吗,即使刚生下来小脸邹巴巴的,依旧逢人就说这孩子漂亮吧,你看这眼睛长得多像我啊,以后一定是个美人胚子,何墨阳听了,淡淡的别开眼,到别处冷哼一声,傅家公子走到何墨阳背后也跟着冷哼一声,季潇然喜滋滋的看着他们冷哼,你们就嫉妒吧,嫉妒我女儿长得倾国倾城。
当爹的跟没当爹的就是不一样,你看他们几个酸样,季潇然小心翼翼的抱着宝贝女儿逗着,看看这眉眼,又看看这嘴巴,以后要是长不成美人胚子,他脑袋剁下来给他们当板凳。知道大家等久了,后天一更<hrsize=”1”/>京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间,仿照《红楼梦》的结构用英文写的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,讲述了北平曾姚牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲观离合和恩怨情仇,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。1975年,林语堂以此书荣获诺贝尔文学奖提名《京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,英文书名为《momentinpeking》,《京华烟云》是张振玉转译为中文后的书名,也有译本将这本书译为《瞬息京华》。林语堂原本打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,因故未能译成,此后决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说,于是写出了《京华烟云》。
《京华烟云》讲述了北平曾姚牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲欢离合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凯篡京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间,仿照《红楼梦》的结构用英文写的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,讲述了北平曾姚牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲观离合和恩怨情仇,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。1975年,林语堂以此书荣获诺贝尔文学奖提名《京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,英文书名为《momentinpeking》,《京华烟云》是张振玉转译为中文后的书名,也有译本将这本书译为《瞬息京华》。林语堂原本打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,因故未能译成,此后决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说,于是写出了《京华烟云》。
《京华烟云》讲述了北平曾姚牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲欢离合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凯篡国张勋复辟直奉大战军阀割据五四运动三一八惨案“语丝派”与“京华烟云》是一部好几篇小说联成的长篇小说,但不因此而成一部分散漫无结构的故事,而反为大规模的长篇。其中有佳话,有哲学,有历史演义,有风俗变迁,有深谈,有闲话,加入剧中人物之喜怒哀乐,包括过渡时代的中国,成为现代的中国的一本伟大小说。
《京华烟云》在实际上的贡献,是介绍中国社会于西洋人。几十本关系中国的书,不如□地中国书来得有效。关于中国的书犹如从门外伸头探入中国社会,而�