第三十八章
 普雷斯科特继续说道:“但是在这里,交通状况实在糟糕。”他苦着脸把车挪动到另一排车队后面,沿途有一些小商店、小作坊、批发经销点以及公寓;这些建筑的大部分窗户都被用金属板或者铁丝网之类的东西遮蔽起来,还从上面用铁链锁住。阿米莉亚试图从招牌上分辨出这些小工厂或店铺都是做什么的,不过并没有很成功。

  然而有一点可以确信:这里的确很像芝加哥,她曾经去过那里几次。米兰是个石质颜色而且满是灰尘的城市,加上现在正值秋季,树木凋零,随处可见的红色屋顶调和整体色调效有限。那不勒斯则有更丰富的色——不过也更加杂乱无章。

  就像希尔那位皮肤黝黑、热情洋溢的司机一样,普雷斯科特也乐于谈论这个国家。

  “和美国一样,意大利也有南北之分。北部地区更加工业化,南部则偏重于农业。听起来很耳熟吧?这里从来没有发生过内战,不过类似的,不同的国王之间为了统一发生过很多斗争。有一场著名的战役就发生在这里——一八〇四年‘米兰的五日’第一次独立战争的部分战役。那场战役迫使奥地利人离开了这座城市。”

  他看向前方,目光所及之处有交通堵塞,于是急向右转弯。然后他接着说:“关于这个案子,这个作曲家,为什么他要来意大利呢?”

  “我们还不是很清楚。考虑到目前为止,他已经对两个移民——难民下手,也许他认为对于jing方来说,调查没有存档的受害者会更加困难,而且他们会对这些人更缺乏调查动力。”

  “你觉得他会有这么聪明吗?”

  “毫无疑问,是的。”

  “啊,瞧瞧这里!”

  交通全部停滞。在飞机上时,阿米莉亚已经给普雷斯科特打过电话,给了他那个写在记事贴上的地址,就是作曲家刺杀马利克·达迪案发现场找到的那张。普雷斯科特向她保证说只需要半个小时车程就能从机场开到那个地方;可是现在,他们已经和这令人头疼的交通状况战斗了超过两倍的时间。

  “欢迎来到米兰。”他低声咕哝道,把车靠边,骑上人行道,然后掉头去找新的路线。回想起迈克·希尔曾经jing告她关于米兰那座更大一点的机场交通状况不佳,她思索着,想着如果飞过这二十多公里的拥堵路段会需要多久。

  在她下了飞机将近一个半小时后,普雷斯科特拐上一条宽敞的浅运河边道。这片区域内建筑混杂,有的怪异时尚,有的廉价低俗;有居住区、餐馆和商店。

  “这里就是纳维格利,”普雷斯科特说道,他指着浑浊的河水,“这里和一些其他类似的地方有差不多一百英里的运河,连接米兰到附近的河流,用来运输货物和乘客。在意大利的很多城市,很多河流分布在城市外围或市区内,米兰却没有。所以只好尝试借助人造运河来解决问题。达·芬奇也参与设计了水阀和水闸。”

  他转个弯之后,把车开进一条安静的街道,向前是个四周是商务大楼的十字路口,周围空无一人。他把车停在一个禁止停车的jing告牌下面,那副架势明显表示出他相当有把握——这样做完全不会被开罚单,更不用担心车被拖走。

  “那边就是那个地方了:菲利波角。20-32。”

  有个标志已经从红色褪成粉红色:弗拉泰利·圭达仓库。

  普雷斯科特说:“这里是圭达兄弟的仓库。”