第二十章
第二十章
完全吓傻了。
这就是莱姆对阿里·麦塞克的印象。
在位于jing察局总部的作战室内,莱姆从敞开的大门观察着这起绑架案的受害者,在走廊另一头,他正在一间空旷的办公室里等待。
这位骨瘦如柴的男人坐在椅子里,手里紧紧抓着一瓶圣培露橙汁苏打水。他刚才已经喝光了一瓶这样的饮料,有几滴液体还挂在他的大胡子上。莱姆觉得他脸色憔悴,大概他平时也差不多是这个样子,毕竟他的苦难经历只持续了一天的时间。他的双眼下有很大的黑眼圈,耳朵和鼻子显得异常突出……一头呈爆炸式的乌黑醒目的浓密卷发,几乎遮到眼睛上。
罗西、埃尔克莱和萨克斯都在莱姆旁边。目前汤姆在这里没什么可做的,于是他就去酒店办理登记入住了,顺便检查那里是否有残障人士辅助设施——就像它宣传的那样。
用了半个小时,由一位jing察总局的jing员对麦塞克进行询问,这位jing员的阿拉伯语和英语都很流利。
萨克斯原本也想出席问讯,或者由她亲自问讯,但是罗西拒绝了她的要求。也许但丁·斯皮罗提前做过安排。
最终,那位jing官结束了询问,来到人群中。他把笔录递给罗西,然后返回走廊另一边的办公室。他对麦塞克继续说着什么,而这位受害者仍然处于浑浑噩噩的状态。他慢慢站起身,然后跟着jing官穿过走廊离开了,他手里一直抓着那瓶橘子苏打水,好像那是个幸运符一样。
罗西说:“他会待在这里,直到保护性拘留正式启动。他目前仍然处于,用你们的话说,一种状态?混乱的状态。我们最好一直盯着他。而且,既然作曲家现在还在外面,我们不知道这个麦塞克现在是否真的安全。当然,我们仍然看不出动机是什么。”
“他是谁?”萨克斯问道。
“他是一名来自利比亚寻求庇护的难民。众多这类人中的一个。他搭乘的那艘船撞到了,”他皱了皱眉然后对埃尔克莱说了个词,年轻jing员接口道,“海岸。”
“嗯。巴西海岸,一个星期之前,那是那不勒斯西北部的一个度假胜地。他和同船的其他四十名登陆者一起被逮捕。他们的运气不错。当时天气很好。他们得以生还,全员安然无恙。前不久就有一艘船在兰佩杜萨沉没,当时有十二个人丧生。”
萨克斯说:“如果他当时被逮捕了,为什么能出现在郊外呢?”
“问得好,”罗西说,“也许这有助于解释我们目前的状况,就是关于意大利对难民的态度。你们想必都知道那些来自叙利亚的移民,已经充斥在土耳其、希腊和马其顿?”
莱姆基本对当代时政事件没什么兴趣,可是关于来自中东地区的那些窘迫难民的新闻简直铺天盖地。实际上,就在他们从美国长途飞行来这里的途中,他刚刚读过一篇相关内容的报道。
“我们这里也面临着类似的问题。从利比亚到意大利,是一段遥远漫长而且非常危险的旅程,不过从埃及、利比亚和突尼斯出发来这里的旅程就短很多。利比亚完全是一个战败国;在‘阿拉伯之春’运动之后,事情就演变成公民权的战争,极端主义者的数量与日俱增:包括isis和其他组织。随之而来的还有可怕的贫困以及加剧的政治动荡。更糟糕的是,旱灾和饥荒对撒哈拉以南非洲的侵袭制造了大量的利比亚南部难民,人数太多以至于无处安身
完全吓傻了。
这就是莱姆对阿里·麦塞克的印象。
在位于jing察局总部的作战室内,莱姆从敞开的大门观察着这起绑架案的受害者,在走廊另一头,他正在一间空旷的办公室里等待。
这位骨瘦如柴的男人坐在椅子里,手里紧紧抓着一瓶圣培露橙汁苏打水。他刚才已经喝光了一瓶这样的饮料,有几滴液体还挂在他的大胡子上。莱姆觉得他脸色憔悴,大概他平时也差不多是这个样子,毕竟他的苦难经历只持续了一天的时间。他的双眼下有很大的黑眼圈,耳朵和鼻子显得异常突出……一头呈爆炸式的乌黑醒目的浓密卷发,几乎遮到眼睛上。
罗西、埃尔克莱和萨克斯都在莱姆旁边。目前汤姆在这里没什么可做的,于是他就去酒店办理登记入住了,顺便检查那里是否有残障人士辅助设施——就像它宣传的那样。
用了半个小时,由一位jing察总局的jing员对麦塞克进行询问,这位jing员的阿拉伯语和英语都很流利。
萨克斯原本也想出席问讯,或者由她亲自问讯,但是罗西拒绝了她的要求。也许但丁·斯皮罗提前做过安排。
最终,那位jing官结束了询问,来到人群中。他把笔录递给罗西,然后返回走廊另一边的办公室。他对麦塞克继续说着什么,而这位受害者仍然处于浑浑噩噩的状态。他慢慢站起身,然后跟着jing官穿过走廊离开了,他手里一直抓着那瓶橘子苏打水,好像那是个幸运符一样。
罗西说:“他会待在这里,直到保护性拘留正式启动。他目前仍然处于,用你们的话说,一种状态?混乱的状态。我们最好一直盯着他。而且,既然作曲家现在还在外面,我们不知道这个麦塞克现在是否真的安全。当然,我们仍然看不出动机是什么。”
“他是谁?”萨克斯问道。
“他是一名来自利比亚寻求庇护的难民。众多这类人中的一个。他搭乘的那艘船撞到了,”他皱了皱眉然后对埃尔克莱说了个词,年轻jing员接口道,“海岸。”
“嗯。巴西海岸,一个星期之前,那是那不勒斯西北部的一个度假胜地。他和同船的其他四十名登陆者一起被逮捕。他们的运气不错。当时天气很好。他们得以生还,全员安然无恙。前不久就有一艘船在兰佩杜萨沉没,当时有十二个人丧生。”
萨克斯说:“如果他当时被逮捕了,为什么能出现在郊外呢?”
“问得好,”罗西说,“也许这有助于解释我们目前的状况,就是关于意大利对难民的态度。你们想必都知道那些来自叙利亚的移民,已经充斥在土耳其、希腊和马其顿?”
莱姆基本对当代时政事件没什么兴趣,可是关于来自中东地区的那些窘迫难民的新闻简直铺天盖地。实际上,就在他们从美国长途飞行来这里的途中,他刚刚读过一篇相关内容的报道。
“我们这里也面临着类似的问题。从利比亚到意大利,是一段遥远漫长而且非常危险的旅程,不过从埃及、利比亚和突尼斯出发来这里的旅程就短很多。利比亚完全是一个战败国;在‘阿拉伯之春’运动之后,事情就演变成公民权的战争,极端主义者的数量与日俱增:包括isis和其他组织。随之而来的还有可怕的贫困以及加剧的政治动荡。更糟糕的是,旱灾和饥荒对撒哈拉以南非洲的侵袭制造了大量的利比亚南部难民,人数太多以至于无处安身