第三章 皇家古籍
根本不通顺,道:「老人家,这些句子不通啊,您没抄错吧。」
老人道:「你尽管翻译就是,不必管它通不通,每天你为我翻译三篇可以吧?」
「可以,没问题。」辰南心中暗道:「这个老家伙疑心还真是重啊,居然将句子拆散开来,让我翻译,他娘的,竟然要这样保密,这是什么书呢?」
他先前对老人的一点好感荡然无存,知道这个古怪的老人一开始就在打他的注意,其根本目的就是要他翻译这本书。
纸张上的文字,按照辰南的估计应该是六、七千年前的字体。寥寥几十字,但其中却包含了「神」、「尸体」等一些让辰南敏感的词汇,这让他对那本书更加好奇了。