第 12 部分
  “哦?我为您深感惋惜,史蒂文斯先生。您当然可以搭邮船,我与海关j涉一

  下。”

  ※            ※          ※

  清晨六点过一刻,杰弗顺着轮船的软梯降落到邮船上,他随身携带着一只箱子,

  两只大纸口袋仔细藏匿在箱子里。他回过头去,向那高耸的客船轮廓送去最后一瞥。

  船上的乘客仍在酣睡之中,他将比“伊丽莎白二世”提前许久抵岸。“这是一次愉

  快的航行。”

  杰弗对小船上的一名水手说。

  “是的,谁说不是呢?”一个声音附和他。

  杰弗转过头去,看到特蕾西坐在一卷绳子上,满脸发丝散乱,任凭晨风吹拂。

  “特蕾西!您在这儿做什么?”

  “您想我在这里做什么?”

  他注意到了她脸上的表情。“等等!您不是以为我会弃您而逃吧?”

  “我为什么要那样想?”她声音尖刻。

  “特蕾西,我留下字条给你,我打算在萨瓦伊等您——”

  “您当然要等我,”她目光凌厉,“您从不轻易放弃,是不是?”

  他凝视着她,一时不知说什么好。

  ※            ※          ※

  在萨瓦伊饭店特蕾西的房间里,杰弗在点钱,特蕾西在一旁用心地观望。“您

  的一份是十万一千美元。”

  “多谢。”她声音冰冷。

  杰弗说:“特蕾西,您误解了我。给我个机会让我向您解释。今晚同我一起吃

  饭,如何?”

  她略事迟疑,说:“好吧。”

  “好,我在八点钟来接您。”

  当晚,杰弗来到饭店接特蕾西时,侍者说:“对不起,先生,惠特里小姐下午

  就付帐离开了,不曾留下任何地址。”

  ……

  第二十一节

  特蕾西后来认定,是那张手写的请柬改变了她的生活。

  从杰弗。史蒂文斯手里拿到钱后,特蕾西离开萨瓦伊饭店,搬进了花园街四十

  七号。

  这是一家有部分房间供居住用的饭店,地方幽静,房间漂亮宽敞,服务极佳。

  她抵达伦敦的第二天,大厅侍者将一张请柬送到她的房间。请柬上是一手娟秀

  的铜版手写字:“一位中间朋友建议说,我们两人若能相识,对双方都有裨益。敬

  请下午四时光临里兹一道用茶。请原谅我不能免俗,我将在衣服上戴一朵红s石竹

  花。”落款的名字是“冈瑟。哈脱格”。

  �