第 2 部分
��到罗马诺,要求他对此事做出解释。

  他对她说,他早已决定中断这笔j易,正准备把公司j还给她。这时,公司不但已

  经分文不值,而且您妈妈还欠下了她无力偿还的五十万美元的债款。特蕾西,看着

  您的妈妈为了拯救公司而拼命地挣扎,我和我妻子的心都要碎了。但是没能找到出

  路。他们把她得破了产。他们把一切都抢走了——公司、房子,甚至还有她的汽

  车。”

  “噢,我的天哪!”

  “这还不算完呢。区检查官通知您妈妈,说他准备对她提出起诉,指控她进行

  欺骗,这使她面临坐牢的危险。我想,她一定是在那天死的。”

  特蕾西怒火中烧:“其实妈妈只要向他们讲明真相——说清楚那家伙对她所g

  的勾当就行了。”

  老工长摇摇头:“乔。罗马诺是为一个名叫安东尼。奥萨蒂的人效劳的。奥萨

  蒂是新奥尔良的一霸。当我发现罗马诺以前也曾对别的公司下过毒手的时候,已经

  太晚了。即使您妈妈对他提出起诉,也不知何年何月才能解决,再说她也没有钱跟

  他打官司。”

  “她为什么不告诉我呢?”这是为她妈妈的极度痛苦而发出的呼喊。

  “您妈妈是个要强的女人。再说您能有什么办法呢?这件时谁也帮不了忙。”

  您错了!特蕾西暗自发誓。“我想见见乔。罗马诺。我在哪儿可以找到他?”

  施米特直言不讳地说:“把他忘了吧。您不知道他的势力有多大。”

  “他住在哪儿,奥托?”

  “他在杰克逊广场附近有一所房子,不过您就是到了那儿,也没有用。特蕾西,

  您就听我的话吧。”

  特蕾西没有回答。她内心中充满了一种完全陌生的情感:仇恨。乔。罗马诺将

  为害死我的妈妈付出代价,特蕾西暗暗地下了决心。

  ……

  第三节

  她需要时间,需要思考下一步行动的时间。她不能回到那座已被洗劫一空的房

  子里去,她忍受不了。她在商业街找了一家小旅店。这家旅店远离法国居民区,狂

  欢者的队伍还在那里行进着。她没有一件行李,坐在桌子后面的服务员jing惕地说:

  “您必须先付钱。一夜四十美元。”

  特蕾西从她住的房间里给克拉伦斯。德斯蒙德打了一个电话,告诉他,她几天

  之内不能去上班。

  由于某种考虑,德斯蒙德掩饰住自己的不满。“不必担心,”他对特蕾西说,

  “在您回来之前,我会找人填补空缺的。”他真希望她别忘了告诉查尔斯。斯坦厄

  普他是一个多么通情达理的人。