221话 “我们打捞了几只‘大和’”
sp; 唐颂缘挂电话了…

  …

  是的!

  根据目前的报告来看,2号船,确实是依照国际海事惯例,出于人道,把那些沉船漂浮的“海贼”给救了上来。

  问题是…

  言语不通,想着把他们放了,又没有多余的水面载具…

  想把他们送回家都做不到。而且,壹岐岛海域那么大,鬼知道这些“海贼”来自哪里?!

  结果就只能带回来了…

  通过报告可知,这些“海贼”,共计26人,其中有3位年轻女性。他们周身都有黑花纹身,很有点“绳文时代”的逸风。

  随船的语言学者,虽然不太能理解,他们说的词句、语法和具体表达得含义。但是,能反复听见一个三音词——yamato!

  哪怕,口音有点怪!

  唐颂缘对于这个概念,那是一点也不陌生。

  当年,有汉以来,便已经有人记录过这个词了。大陆假的历史书,也在21世纪的时候,保留了这个词。

  嗯~

  对!

  这就是“邪马台”。

  对于唐颂缘这种,具备“古汉语”概念的人来说,他不会把“邪马台”读作xiematai。他会用类似古汉语的发音,去读“yamatuai”。

  还有一个概念,是唐颂缘很熟悉霓虹文化…

  话说~

  大和民族的“大和”,用罗马音标注,不就是“yamato”么?

  如果把这些概念连起来,唐颂缘便轻松的发现,这其中,很有意思的地方了。

  (邪马台、yamato、やまと、大和、“邪读ya,三声”)

  也就是说~

  其实,所谓“汉民族”和“大和民族”,其形成的时间,其实差不多。只不过,人家大和民族,受到地形限制,市场和文字,都没能及时发育。

  于是不得已,邪马台早期的文明史只能被“汉民族”给记录保存了。而且相对来说,“汉民族”对这段历史的保存…还不完整…

  于是,“汉民族”的后代,总以为自己很有优越感。

  就比如此时的吴远川同志。

  …

  “孔老二~

  …你先听我说!

  按照这个海洋情况来看,01b基地项目的启动,完全可以提早一个月么!我看2号船进港的时候,破冰效果就很轻松。

  连冰面爆破都不用了。

  所以我想,由你孔老二亲自出面,让各部门配合一下,让船厂赶赶工,争取在这个月内,启动01b基地的基建工程。

  还有啊!

  你给原时空的bm管理层,也吹吹风,让他们抓紧在这个月内,把16个工程队送来!还有穿越大学2期生,也差不多能毕业了…

  还…

  什么?