第 6 部分
尊敬到把他和爱丁堡的burns相提并论。她读他的《when you are old》,心里确实会有一种很奇妙的温馨感觉——仿佛这世上,真的是有人,只因为这样单纯的目的而生一般。

  轻轻在嘴里含着这些诗句,穿梭在寒冷的都柏林街角,2月初的都柏林,苍白无力,其实仍然是美丽的,只是她自己,已经没有了当初的生气。

  眼前人群中闪过大哥的影象,他焦急快步走着,仿佛在找寻什么似的。

  她慌不择路地躲闪着,直到自己被黑暗侵袭,坠入森冷的阴暗之中……

  26

  黑暗中不断地听到《ephemera》;《the rosethe world》;《the sorrowlove》;当然还有《when you are old》。这些都是yeats的作品。

  其中有我最喜欢的两段,一段是《ephemera》的最后:

  ”ah;do not mourn;”he said;

  ”thatare tired;for other loves await us;

  hateand love through unrepining hours。

  beforelies eternity;our souls

  are love;anontinual farewell。”

  一段是《when you are old》的中间部分:

  how many loved your momentsglad grace;

  and loved your beauty with love falsetrue;

  but one man loved the pilgrim soulyou;

  and loved the sorrowsyour changing face。

  当我从黑暗中挣扎出来的时候,我正躺在一片白色然而意外地让我感到温馨的医院里。一位护士正拿着几本诗集对着我朗诵,这正是我在昏睡时听到的。

  她微笑着看着我,将我扶起来。

  我全然不记得怎么回事,只记得自己是在躲大哥,结果不知道怎么回事,就晕过去了。

  用英语问她我怎么到这里来了。

  她微笑说是一位头发灰白了的老人,似乎并不认识我的样子。

  哀叹着还白夜的钱的机会貌似已经遥遥无期,只好问她我的身体怎么了,是不是肺炎还没有好透。

  护士微笑着摇头:“不是的,您的身体还可以,不过就一位孕妇来说,还是稍嫌虚弱。”

  等等,她说什么?!

  “孕妇?!你不是在开玩笑吧?!”

  “当然不是了,我们看您在昏迷时不断地在说yeats,所以才在您床前读他的诗的。不是孕妇的女士,根本得不到这样的待遇喔!”她继续和蔼微笑。

  这个孩子,会是谁的?大哥,还是二哥?

  “那么我怀孕多久了?”

  “6周左右,实在是很令人高兴的事情,恭喜你喔!不过,你最好提供给我们孩子父亲的电话,可以早做联系。”�