第278节
��形容自己的心情,不过可以肯定的一点是,至少在这个晚上,乔恩确实对加尔文产生了某种微弱的恐惧之心。
她让加尔文单独躺在了小小的儿童床上(这张儿童床看上去倒是与普通孩子应该有的那种床差不多),为他掖好了被子,然后单独一人睡在了客厅的沙发上。
从那之后过了差不多十年,乔恩一直留在了沙发上。
她再也没有勇气像是对待一个普通的幼童那样对待她自己的孩子。
幸或者是不幸,她也因此而错过了了许多事情——其中之一,便是加尔文的那些梦。
从五岁到十五岁,加尔文总是会在入睡后被一股神秘的力量拽入一个幽深而漫长的黑暗梦境中。
在那个梦境之中有一个男人,长着一双非常漂亮的绿色眼睛和古怪的……还有难以形容的外表。
最开始浮现在加尔文面前的景象总是支离破碎的,那是被切割得细碎的梦境亦或是别的什么玩意儿。在黑暗的意识深处,小加尔文那过于敏锐的直觉和灵感会让他感觉到一些不那么愉快的东西。
但奇妙的是他从未因为那些不可描述不可具现的“东西”而感到任何的害怕。因为在冥冥之中,加尔文知道自己是被什么东西爱护着,守护着……
她让加尔文单独躺在了小小的儿童床上(这张儿童床看上去倒是与普通孩子应该有的那种床差不多),为他掖好了被子,然后单独一人睡在了客厅的沙发上。
从那之后过了差不多十年,乔恩一直留在了沙发上。
她再也没有勇气像是对待一个普通的幼童那样对待她自己的孩子。
幸或者是不幸,她也因此而错过了了许多事情——其中之一,便是加尔文的那些梦。
从五岁到十五岁,加尔文总是会在入睡后被一股神秘的力量拽入一个幽深而漫长的黑暗梦境中。
在那个梦境之中有一个男人,长着一双非常漂亮的绿色眼睛和古怪的……还有难以形容的外表。
最开始浮现在加尔文面前的景象总是支离破碎的,那是被切割得细碎的梦境亦或是别的什么玩意儿。在黑暗的意识深处,小加尔文那过于敏锐的直觉和灵感会让他感觉到一些不那么愉快的东西。
但奇妙的是他从未因为那些不可描述不可具现的“东西”而感到任何的害怕。因为在冥冥之中,加尔文知道自己是被什么东西爱护着,守护着……