第117节
��纳多一头扎进实验室里,几乎一脸四五天都呆在佛罗伦萨学院里,甚至忘记自己刚结婚没有多久。

  而年轻又宽和的女王则开始巡检各个法案的起草与修订,偶尔和朋友们一起在柏拉图学园开个沙龙,一起享受温柔与美酒。

  这种爱情并没有骑士小说中的那样热烈和胶着,却如同静水一般长流不息。

  在一个深夜里,列奥纳多匆匆返回了卧室,终于记得回家睡觉。

  他的女王已经沉沉睡熟,被子温暖又柔软。

  换好睡衣的他深呼吸了一刻,钻进被中靠近了她。

  从前那样遥远而又完美的存在,如今竟已经是他的妻子。

  这一切都像一个不真实的好梦。

  两人如同云雀一般依偎而眠,不知不觉间便陷入彼此的怀抱中,熟睡时都带着淡淡的笑意。

  窗外长风呼啸不休,亦无法动摇这里的半分温暖。

  第73章

  三月来临之时,又一个好消息传了出来——

  她两年前开始委托建造的船队终于全部部署就位了。

  在海蒂还是米兰的商人时,她就有关注不同港口和船队的价格,之后也召集多个手下代为组建足够优秀的船队。

  也就在一个月前,她与达芬奇坦诚了身世之后,还提了另一件事。

  ——这个世界的样子,与它真实的另一面。

  “这个世界不仅仅只有我们这一个岛屿,”她在白纸上画了一个长方形,在里面绘制不同大陆的形状:“我见过更远的地方。”

  “你是说……东方?”列奥纳多的神情变得颇为专注:“我读了很久的《马克·波罗游记》,里面有提到很多线索。”

  实际上,这本书与其说游记,更像是一本整理文集。

  它记录着来自不同地区的商人对东方的形容和见闻,不仅仅只与马可波罗有关。

  欧洲的人们认知东方的途径之一就是奥斯曼土耳其帝国,也因此爆发过数次战争。

  “你的意思是,你知道怎么从海上找到东方?”

  列奥纳多忽然匆匆去取了一本书过来,给她看自己先前标记过的那一页。

  海蒂接过了书本,下意识地念出了那个词:“……刺桐城?”

  “——是世界最大的港口之一,大批商人云集于此,货物堆积如山,买卖的盛况令人难以想象。”达芬奇抬起头看向她:“它就是开启东方的钥匙。”

  海蒂对这个位置的地点有些茫然,可她了解亚洲的轮廓,以及美洲的位置。

  在白纸上,炭笔开始标记不同的大洋和大陆,它们如同被拆开的圆形拼图散落在海洋之中。

  列奥纳多靠近了她,凝神去看这些陌生的存在。

  “我们现在在这里——”她的笔尖点了点一个小角落:“而这边就是东方。”

  “这里是哪里?”他伸手询问道。

  “俄罗斯。”海蒂顿了一下,不太确定地补充道:“但是在这个时代