第83节
  如果当初没有把那枚戒指急着变现,也许现在它也会静静躺在达芬奇工坊的暗格里。

  不过如果没有那枚戒指,现在她也可能早已因为没有庇护而横死街头了。

  “海蒂?你在想什么?”

  她回过神来,继续加入朋友们的话题中:“走了一会儿神,我们聊到哪里了?”

  “一见钟情——正如许多骑士小说还有剧场表演里那些故事一样。”米开朗基罗一脸老成道:“我坚持认为,这种契合在男女之间很荒诞。”

  “但也很理所当然,”波提切利摇晃着酒杯道:“人对美好事物有种天然的鉴别能力,第一眼喜欢上也并不是什么稀奇的事情。”

  海蒂抿了一口葡萄酒,闻着橡木桶特有的蜂蜜香气道:“我不太相信这些。”

  皮囊总归是会苍老和衰颓的事物。

  今天因为样貌就能心生爱慕,明日就可以用同样的理由移情他人。

  “这就好比是听歌一般——当你走过一个街角,刚好有小提琴手在演奏一首婉转又悠长的曲子,哪怕你并不知道它的名字,也会下意识的记挂很久。”波提切利放松了许多,笑容里带着淡淡的怀念:“西蒙内塔出现在美第奇别墅的那一天,许多人都有些手忙脚乱。”

  “她那时还挽着她的丈夫,神情拘谨又青涩。”

  “可朱利亚诺就怔怔地看着她,连美酒都顾不上再饮一口。”

  海蒂下意识地抬起头来,发现他在释然又平静地谈论着旧爱。

  波提切利似乎真的放下了许多东西。

  两三年前,他是痛苦的,压抑的,虽然笑容和玩世不恭的态度可以掩饰许多东西,但真正的释然似乎才是解脱。

  在谈论起西蒙内塔的时候,他就好像突然又回到了最美好的当初,连语气都温柔了许多。

  列昂纳多也注意到了这一点,神情有些许的复杂。

  “——那时候我为她画了肖像,朱利亚诺就在骑士比武前举着那副画,高高的扬起手巡逻一周,连洛伦佐也在注视着她的面容。”波提切利长叹了一声:“谁又不会为这样的美人动心呢。”

  米开朗基罗略有些诧异,下意识地开口道:“可柏拉图不是谈论过,只有同性之间的感情才……”

  “异性之间便只有烂俗的欲望与罪恶?”波提切利伸出指节敲了敲少年的脑门:“教会说什么便是什么的话,教皇也不会妻妾成群孩子一堆了。”

  “那为什么教皇和主教会有私生子?”米开朗基罗护住脑袋,试图搞明白一些长久的困惑:“按照教条,他们不应该与妇人有染才对啊。”

  海蒂笑着又为自己斟了一杯酒,慢悠悠地抿了一口。

  道德从来都没有靠谱过。

  当它对人有利的时候,便是那夺目又光明的旗帜,如同火焰一般能猛烈燃烧。

  当它挡住欲望的时候,便会被弃之如敝履,也许路过的人还会忍不住跟着踩一脚。

  中世纪的人们反对性与爱,反对世俗享乐与人性解放。

  五百年后的人们依旧有许多反对的东西�