第 6 部分
r />
咳咳……饶命……我只是好奇心……看来他不打算讲真话,不顾他的挣扎,我再次将他的头浸入积水中。
请等一下,阿龙纳斯。米克哈尔带着人追了上来,交给我的人来处吧,这方面他们才是专家。
那家伙叫 干柴 塔伯克。贾恩。米克哈尔和我坐在壁炉边,他交代了自己只是给迪菲亚在使团中的内应提供情报,那个内应叫亨德尔,在塞拉摩。
暴风城的某个贵族和迪菲亚有勾结,我慢慢说,我怀疑她对我的行动已经有所察觉了。我需要一条船,尽快赶到塞拉摩。
米克哈尔面露难色:船有的是,但是现在这种天气下没有人愿意出海。我愿意为你安排一下,但是恐怕要等到情况允许出海。
我沉吟一下,也不再勉强:如此,有劳了。
我很后悔,我根本就不该强行出海。
我现在所在的这艘船叫作梅蕾女士号,船长托格雷人称鼠胆船长。这倒不是说他的胆真那么小,只是传说他实在是太谨慎了。
我是上船之后才发现原来我晕船晕得这么厉害,连续几天,我都吐得稀里哗啦的,吃不下任何东西,到今天更是连下床的力气都没有。
嘿,今天感觉怎么样?船上的厨师长格莱斯端着食盘走进我的房间。
糟透了……我愁眉苦脸的说,却不小心从床上翻了下来,跌在地上。
小心!格莱斯将我扶起来坐到椅子上:你得要吃点东西,不然没到塞拉摩,你的身子就先垮了。
那么,今天有什么好吃的么?我翻开餐盒,又是鱼!呕……我很没形象的弯腰大吐特吐,但是胃里实在是没有东西可吐,所以只是在呕酸水。
尽量吃一些吧,格莱斯充满歉意地说,船上实在没有别的吃的。
谢谢,我会的。我挥挥手。其实我觉得我吐的这么厉害,格莱斯的鱼是一个很重要的原因,晕船的情况下又只能吃鱼,真是要命啊。
船长说今天傍晚就能到塞拉摩了,等登陆了你想吃什麽都没问题。
勉强塞下几块鱼r,灌饱蜜酒,不管怎么说暂时哄饱了肚皮。其实这几天,我可以说是完全是在靠蜜酒在维生。
估计在船上我把这辈子的鱼都吃够了。
陆地!梅蕾女士号的领航员大喊着。水手们一下兴奋起来,尽管雨下的很大,他们划桨时喊号子喊得更卖力了。没错,在海上待久了,水手们也渴望上岸之后去找女人,喝酒,寻欢作乐一番。
我穿好斗篷,登上甲板,准备船一靠岸就立即登陆。我受够了在海上飘来荡去。冰冷的雨水溅到我脸上,带来些许清凉,也让我昏昏沉沉的大脑稍稍清醒一些。
身穿蓝色船长服的托格雷船长带着几个人匆匆忙忙的来到甲板上,他们时而用望远镜观察塞拉摩港,时而又抬头看看天。
发生什么事了吗?船长先生。恐怕我又遇上麻烦了,我的运气还真是糟糕呢。
你自己看一下吧。船长将望远镜递给我。
我疑惑的接过望远镜,为什么不直接告诉我得了。
透过望远镜,我看的场景将我吓了一跳:塞拉摩的港口正遭受海怪�
请等一下,阿龙纳斯。米克哈尔带着人追了上来,交给我的人来处吧,这方面他们才是专家。
那家伙叫 干柴 塔伯克。贾恩。米克哈尔和我坐在壁炉边,他交代了自己只是给迪菲亚在使团中的内应提供情报,那个内应叫亨德尔,在塞拉摩。
暴风城的某个贵族和迪菲亚有勾结,我慢慢说,我怀疑她对我的行动已经有所察觉了。我需要一条船,尽快赶到塞拉摩。
米克哈尔面露难色:船有的是,但是现在这种天气下没有人愿意出海。我愿意为你安排一下,但是恐怕要等到情况允许出海。
我沉吟一下,也不再勉强:如此,有劳了。
我很后悔,我根本就不该强行出海。
我现在所在的这艘船叫作梅蕾女士号,船长托格雷人称鼠胆船长。这倒不是说他的胆真那么小,只是传说他实在是太谨慎了。
我是上船之后才发现原来我晕船晕得这么厉害,连续几天,我都吐得稀里哗啦的,吃不下任何东西,到今天更是连下床的力气都没有。
嘿,今天感觉怎么样?船上的厨师长格莱斯端着食盘走进我的房间。
糟透了……我愁眉苦脸的说,却不小心从床上翻了下来,跌在地上。
小心!格莱斯将我扶起来坐到椅子上:你得要吃点东西,不然没到塞拉摩,你的身子就先垮了。
那么,今天有什么好吃的么?我翻开餐盒,又是鱼!呕……我很没形象的弯腰大吐特吐,但是胃里实在是没有东西可吐,所以只是在呕酸水。
尽量吃一些吧,格莱斯充满歉意地说,船上实在没有别的吃的。
谢谢,我会的。我挥挥手。其实我觉得我吐的这么厉害,格莱斯的鱼是一个很重要的原因,晕船的情况下又只能吃鱼,真是要命啊。
船长说今天傍晚就能到塞拉摩了,等登陆了你想吃什麽都没问题。
勉强塞下几块鱼r,灌饱蜜酒,不管怎么说暂时哄饱了肚皮。其实这几天,我可以说是完全是在靠蜜酒在维生。
估计在船上我把这辈子的鱼都吃够了。
陆地!梅蕾女士号的领航员大喊着。水手们一下兴奋起来,尽管雨下的很大,他们划桨时喊号子喊得更卖力了。没错,在海上待久了,水手们也渴望上岸之后去找女人,喝酒,寻欢作乐一番。
我穿好斗篷,登上甲板,准备船一靠岸就立即登陆。我受够了在海上飘来荡去。冰冷的雨水溅到我脸上,带来些许清凉,也让我昏昏沉沉的大脑稍稍清醒一些。
身穿蓝色船长服的托格雷船长带着几个人匆匆忙忙的来到甲板上,他们时而用望远镜观察塞拉摩港,时而又抬头看看天。
发生什么事了吗?船长先生。恐怕我又遇上麻烦了,我的运气还真是糟糕呢。
你自己看一下吧。船长将望远镜递给我。
我疑惑的接过望远镜,为什么不直接告诉我得了。
透过望远镜,我看的场景将我吓了一跳:塞拉摩的港口正遭受海怪�