第 27 部分
p; 她边祈祷,边注视鱼贯而入,依次入席的宾客。就在这时,一个讨人喜爱的小伙子走进广场大门。他生得标致漂亮、温文尔雅,而且举止大

  方得体,在人群中,犹如鹤立j群,但有一点遗憾,他面容憔悴,身体瘦弱,好像大病初愈似的。他从容大度地走到席前,见到处坐满了客

  人,便走到摆糖饭的那张桌子的空位上坐了下来。

  祖白绿乍一看那个小伙子,觉得有些面熟,顿时心弦都拉紧了。待小伙子坐定,国王再仔细打量一番,突然醒悟了。原来这个漂亮青年不是

  别人,正是阿里?萨。祖白绿喜出望外,几乎大叫出来。为了不在大庭广众中有失体面,泄露天机,她竭力抑制澎湃的激情,尽管她的心都跳

  到了嗓子眼的地方,她却还是用最大的毅力压住了乱跳的心,不动声色地保持常态,把自身的真情实感完全隐藏起来。

  阿里?萨在宴会上突然出现,说来话长。

  原来那天夜里他正准备按计行事,去救祖白绿的时候,却糊里糊涂地在拉施顿家墙外的睡着了。就在他昏睡不醒的时候,发生了遗失头巾和

  祖白绿被库迪劫持等一系列的不幸事件。等他朦朦胧胧地醒来,发觉缠头被偷,才感到有人在他的背后搞y谋诡计。这时,周围毫无动静、

  一切如常,说明情况有变,援救的计划已经泡汤。他为此懊悔不已,捶胸顿足,唉声叹气地说道:

  “我们是安拉的臣民,我们都终将归于安拉的跟前。”

  当时阿里?萨沮丧懊恼已极,叫天天不应,叫地地不灵,没办法,只得垂头丧气、悲观绝望地去敲响了邻居的大门。那位替他想好了援救计划

  的邻居老大娘听见敲门声,赶忙出来看。阿里?萨一见老大娘,不禁伤心落泪,哭得死去活来。他把昨夜里的遭遇伤伤心心地讲述了一遍。老

  大娘对他非常生气,埋怨他,骂他粗心大意,不把祖白绿的安危放在心上,悲叹道:“你也是咎由自取,自讨苦吃。”

  老大娘一直埋怨、责备他,直骂得他无以相对。他痛苦地反省了半天,直气得七窍流血,昏倒在地上,不省人事。

  过了一会,阿里?萨慢慢苏醒过来,看见老大娘为了他正一把鼻涕一把眼泪地在那儿干着急,他越发心烦意乱,不禁凄然吟道:

  “没有比生离死别更悲哀的了,

  没有比重逢聚首更快乐的了。

  安拉常常成人之美,为有情人牵线联姻,

  但愿他大发慈悲,助我脱厄。”

  老大娘非常可怜阿里?萨,决心帮忙帮到底,全力以赴替他消减痛苦。她对阿里?萨说:“你先呆在这儿,让我出去替你打听打听消息。我去去就

  回来。”

  “好的,我遵命。”阿里?萨泪眼婆娑,把希望寄托在老大娘身上。

  老大娘抖擞精神,毫无怨言,出去替阿里?萨四处奔波打听,直到晌午才回家。她见到阿里?萨,非常悲观失望地说道:“唉,阿里!我看你只能

  郁郁而终了。今生你和祖白绿只怕无缘相见了。要知道今天早晨,那个基督教徒家里的人发现他家朝�