第 17 部分
此道。这就是为什么贝克尔和狄龙的声谱都和其人的声谱相吻合的原因,电话的那一端原来就是其人。这个聪明的畜生!他一定发现了声谱仪,并企图破坏我们对这台机器的信心,他还真他妈的差点成功了。”
“上床来吧,亲爱的,已经下半夜了,你会把孩子弄醒的。”丽塔请求道。
“我还想坐一会儿。”赖斯说,温柔地吻了吻她的前额。
明天,他就会弄到每一个有关的人的声谱,他将在身上暗藏录音机。明天他会抓住其人的。
其人对jing方试验室弄到了一台声谱仪一事一直很关心,或迟或早,赖斯会得到他的声谱,并与他模仿罗科的录音相比较。那可不行。
他并不真的知道他是否能用假声音去愚弄这台声谱仪。
要模仿大批人物的声音用来欺骗人们的耳朵倒是容易,但他怀疑不管他模仿的是谁,他的基本声谱是否能改变,机器会受愚弄吗?他就是想试试。冒这种危险一定会更加激动人心,但下的赌注太大了。他首先应该完成他的计划,他的计划是完美的。
根据情况……不……不能利用这种机会,一定要避免使他的声谱和赖斯得到的其人的声谱直接比较。怎样才能使这台机器作废呢?回答是……给这台机器的可靠性造成疑问。
他利用两个电话达到了这一目的,首先装作贝克尔,然后再模仿狄龙。这已经拖住了赖斯,但赖斯是聪明的,这难不倒他。他会检查这台机器,这群蠢驴一定会进一步被弄糊涂的。
今晚早些时候,他又一次伪装成邓普西溜进jing察试验室,在赖斯的办公桌抽屉里找到了那些声谱。他首先想到的是毁坏它们,但是最后灵机一动,只是把它们调换了一下。
冒险,但不是蛮干。现在,他的声谱放到了标有“蒂尔顿的声音”的马尼拉纸信封里,蒂尔顿的声谱放在标有“其人声音”的信封里。赖斯现在可能会把他从嫌疑分子那里得到的无论谁的声谱去和蒂尔顿的声音相比较。让这帮虚张声势、挂着手枪的家伙去和那个信封里的声音胡扯一气吧!
夕阳下的红帆
6月12日,星期四
断断续续的太阳光线透过敞开的百叶窗,唤醒了朱迪。
已经是上午了,她还躺在那里,享受着这种平静,然后慢慢地转过头注视着皮特。他仍在梦中,他完全象她记忆中的那样英俊。
皮特的确好极了,但还不适合结婚,她还没有做好准备,她的工作是首要的。也许皮特会和她一块回夏威夷去旅行,邦德一邦德公司支付她四个星期的费用。他可能对此感兴趣。
她向他挪拢了些,斜侧着身子,张开嘴,温柔地亲吻着他。他带笑醒来,回忆着在夏威夷甜蜜的梦。
斯派克·布里格斯帮助艾丽丝收拾好衣箱,把它们塞进小车,吻别他们的女儿,又拥抱艾丽丝,给她一个温情的告别亲吻。艾丽丝对这一热切的亲吻感到吃惊。为什么不总是这样呢?分别使她认识到她有一个真正的、完完全全的男人。他说他们还有时间到楼上去呆一小会儿。“你这傻家伙,我们就要分别了,而且是一次远离。”她说着再次亲吻他,他的胳膊给她以摇篮般的安慰。
太阳正隐约闪现在蒙蒙的雾中,到上午过半的时候,将会是一个阳光灿烂的日子。穿过街道,汤普森夫人和她的孩子正在装车。在全城,各个�
“上床来吧,亲爱的,已经下半夜了,你会把孩子弄醒的。”丽塔请求道。
“我还想坐一会儿。”赖斯说,温柔地吻了吻她的前额。
明天,他就会弄到每一个有关的人的声谱,他将在身上暗藏录音机。明天他会抓住其人的。
其人对jing方试验室弄到了一台声谱仪一事一直很关心,或迟或早,赖斯会得到他的声谱,并与他模仿罗科的录音相比较。那可不行。
他并不真的知道他是否能用假声音去愚弄这台声谱仪。
要模仿大批人物的声音用来欺骗人们的耳朵倒是容易,但他怀疑不管他模仿的是谁,他的基本声谱是否能改变,机器会受愚弄吗?他就是想试试。冒这种危险一定会更加激动人心,但下的赌注太大了。他首先应该完成他的计划,他的计划是完美的。
根据情况……不……不能利用这种机会,一定要避免使他的声谱和赖斯得到的其人的声谱直接比较。怎样才能使这台机器作废呢?回答是……给这台机器的可靠性造成疑问。
他利用两个电话达到了这一目的,首先装作贝克尔,然后再模仿狄龙。这已经拖住了赖斯,但赖斯是聪明的,这难不倒他。他会检查这台机器,这群蠢驴一定会进一步被弄糊涂的。
今晚早些时候,他又一次伪装成邓普西溜进jing察试验室,在赖斯的办公桌抽屉里找到了那些声谱。他首先想到的是毁坏它们,但是最后灵机一动,只是把它们调换了一下。
冒险,但不是蛮干。现在,他的声谱放到了标有“蒂尔顿的声音”的马尼拉纸信封里,蒂尔顿的声谱放在标有“其人声音”的信封里。赖斯现在可能会把他从嫌疑分子那里得到的无论谁的声谱去和蒂尔顿的声音相比较。让这帮虚张声势、挂着手枪的家伙去和那个信封里的声音胡扯一气吧!
夕阳下的红帆
6月12日,星期四
断断续续的太阳光线透过敞开的百叶窗,唤醒了朱迪。
已经是上午了,她还躺在那里,享受着这种平静,然后慢慢地转过头注视着皮特。他仍在梦中,他完全象她记忆中的那样英俊。
皮特的确好极了,但还不适合结婚,她还没有做好准备,她的工作是首要的。也许皮特会和她一块回夏威夷去旅行,邦德一邦德公司支付她四个星期的费用。他可能对此感兴趣。
她向他挪拢了些,斜侧着身子,张开嘴,温柔地亲吻着他。他带笑醒来,回忆着在夏威夷甜蜜的梦。
斯派克·布里格斯帮助艾丽丝收拾好衣箱,把它们塞进小车,吻别他们的女儿,又拥抱艾丽丝,给她一个温情的告别亲吻。艾丽丝对这一热切的亲吻感到吃惊。为什么不总是这样呢?分别使她认识到她有一个真正的、完完全全的男人。他说他们还有时间到楼上去呆一小会儿。“你这傻家伙,我们就要分别了,而且是一次远离。”她说着再次亲吻他,他的胳膊给她以摇篮般的安慰。
太阳正隐约闪现在蒙蒙的雾中,到上午过半的时候,将会是一个阳光灿烂的日子。穿过街道,汤普森夫人和她的孩子正在装车。在全城,各个�