第 13 部分
么的。他说。

  嗯。她点点头。

  我得知道如何分辨东西的真假,了解艺术品的价值。

  她再点头,她知道他真的很厉害,他一眼就能辨别那些东西的好坏。

  当保险调查员的时候,我常看到有人会把假货当成真货。他瞧着她,扯了下嘴角说:也有很多人把真货当成假货拿到跳蚤市场或网络上卖,我捡了几次便宜,转手赚了些钱。

  史特拉底瓦里并不便宜。她瞅着他,问:你到底在那种地方捡过什么东西?

  很多怪东西。

  举个例。

  他伸手耙过黑发,笑了笑:雷诺阿手绘的陶瓷胸针,贝多芬的钢琴手稿,李奥纳多达文西的设计图,爱因斯坦的笔记本,像那样子的东西。

  她傻眼瞪着他:你说那些东西在跳蚤市场?

  或是网络上。他告诉她:他们以为那是假的、复制品,或学徒的练习作,但我知道不是,我见过真的东西,我知道复制品和真货的差别在哪里,知道谁会出得起真正的价钱和我买它。

  可网络上只有照片。

  我的眼力很好。他一扯嘴角,道:当然偶尔也有搞错的时候,但那些东西本来就被当成假货卖,很便宜。我从中间赚了差价,那些和我买货的人都是富豪,我很简单就能知道内线消息,然后当钱能滚钱的时候,要赚钱就不是那么难了。

  她闻言,讶然失笑。

  天啊,她从来没想过可以这样赚钱。

  见她笑了,他也扬起嘴角,待笑声方歇,她勾着他的手,问:杰克,你为什么要和罗维买这把琴,你很喜欢它吗?

  我买这把琴是因为……他看着她,道:你喜欢它。

  屠欢一愣,没想到会听到这个答案。

  我拉那把小提琴时,你的眼睛闪闪发亮,好像……他凝望着她,悄声道:好像你很崇拜我、很喜欢我……那感觉很好……

  心口,因他的话,再次莫名发疼。

  这个男人,从小就没人疼爱,没有人给他该有的关注。

  我是喜欢你。她放下咖啡,抚着他的脸,道:在那之前,我不知道原来小提琴可以这么温柔,如此好听。我知道你一定是个温柔的人,才能拉出那样的曲子。我知道你为我拉了那首小夜曲,你安慰了我。

  他不知道她知道,不晓得她察觉到这件事。

  在那之后,他一直无法忘记她,她就像阳光一样,始终吸引着他,他想要她喜欢他,而她喜欢那首小夜曲,他知道,所以忍不住把手边所有的钱拿去买下了那把小提琴,再和人借了把大提琴,然后自己拉琴录音,收在随身碟里寄送给她。

  那很傻,但当她说她喜欢那个礼物,告诉他,她每天晚上都听着它们入睡时,他只觉得一切都很值得。

  她亲吻他的唇,悄声道:再和我说一些你的事,我想要知道更多你的事。

  像是什么?

  你在哪里学拉琴?

  汤姆生病之后,我们住在南法,邻居是一位退休的音乐家,他教我们拉琴。